ponto de atenção: NTL n.º 7.
Assim escrevi na minha tese (p.54):
[…] Em poema de Wislawa Szymborska (2012, p.66), por sua vez, não há “nada de especial” em um acidente de trânsito acontecido na estrada, perto de casa. […]
Piauí, Rio de Janeiro, n.66, março 2012.
- SZYMBORSKA, W. (2012a): SZYMBORSKA, Wislawa. Exemplo; Os pensamentos que me visitam nas ruas movimentadas; Um acidente de trânsito; Ausência; O dia depois – sem nós [Poemas do livro Here]. Tradução: Henry Siewierski. In: FERRAZ, Eucanaã. A poeta e a pedra. Piauí, Rio de Janeiro, n.66, março 2012. Disponível em: link externo. Acesso em: 5 dez. 2017 e 14 out. 2020.
- SZYMBORSKA, W. (2012b): SZYMBORSKA, Wislawa. Um acidente de trânsito. Tradução: Henry Siewierski. Piauí, Rio de Janeiro, n.66, p.74, março 2012.
poema na íntegra:
UM ACIDENTE DE TRÂNSITO
Ainda não sabem
o que há meia hora
aconteceu na estrada.
Em seus relógios
a hora é mais ou menos
tarde, de quinta-feira, e setembro.
Alguém escoa o macarrão.
Alguém varre as folhas do jardim.
Crianças correm gritando ao redor da mesa.
Um gato se digna a ser afagado.
Alguém chora –
diante da televisão, como de costume,
quando o malvado Diego trai a Juanita.
Alguém bate na porta –
não é nada, só uma vizinha devolvendo a frigideira.
O telefone toca nos fundos da casa –
por ora, só o telemarketing.
Se alguém chegasse à janela
e olhasse o céu
poderia ver as nuvens
que vinham do lugar onde ocorreu o desastre.
Rasgadas, despedaçadas,
mas, até aí, nada de especial.