A imagem no topo foi criada pelo ChatGPT especialmente para ilustrar esta postagem, que integra lista do verbete literatura e teatro.
A seguir, em ordem alfabética de países/autores, obras que já integram a Biblioteca do LevanteBH.
A Escandinávia é uma região europeia que abrange Dinamarca, Suécia e Noruega e, em sentido mais amplo (aqui adotado), também Finlândia, Islândia, Ilhas Faroé, ilhas Åland e Groenlândia.
Dinamarca
TRIER, Lars von – acesse: Dogville.
Noruega
FOSSE, J. (2014): FOSSE, Jon. Inverno. Direção e concepção geral: Rita Clemente. Elenco: Bruna Chiaradia e Leonardo Fernandes. Belo Horizonte, Teatro Klauss Vianna – Oi Futuro, 1º a 10 de agosto de 2014. (programa).
FOSSE, J. (2024): FOSSE, Jon. Mãe e Filho. Tradução (do norueguês): Guilherme da Silva Braga. Direção: Lavínia Pannunzio e Carlos Gradim.Elenco: Vra Zimmermann e Tiago Martelli. São Paulo, Sesc Ipiranga, 6 de julho a 11 de agosto de 2024 (programa).
GAARDER, J. (1996): GAARDER, Jostein. O dia do curinga. Tradução [autorizada pelo autor, a partir da versão alemã de Gabriele Haefs]: João Azenha Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. 278p. Título original: Cabalmysterietita.
GAARDER, J. (1995): GAARDER, Jostein. O mundo de Sofia: romance da história da filosofia. Tradução: João Azenha Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. 556p. Título original: Sofies verden.
GAARDER, J. (1997): GAARDER, Jostein. Vita brevis: a carta de Floria Emília para Aurélio Agostinho. Tradução: Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 1997. 225p. Título original: Vita brevis: Floria Aemilias’s letter to Aurel Agostine.
HAMSUM, K. (2004): HAMSUN, Knut. Fome. Tradução: Adelina Fernandes. Belo Horizonte: Itatiaia, 2004. 156p. (Coleção Excelsior, 10).
IBSEN, Henrik => acesse verbete do autor.
KNAUSGARD, K.O. (2013): KNAUSGARD, Karl Ove. A morte do pai: minha luta 1. Tradução [do norueguês] de Leonardo Pinto Silva. São Paulo: Companhia das letras, 2013. 511p. Título original: Min Kamp 1.
NESBO, J. (2011): NESBO, Jo. A estrela do diabo. Tradução: Grete Skevik. Rio de Janeiro: Record, 2011. 419p. Título original: Marekors.
Suécia
BERGMAN, I. & IBSEN, H. (2024): BERGMAN, Ingmar; IBSEN, Henrik (textos). Depois do ensaio, Nora, Persona. Concepção, dramaturgia, dispositivo de cena e de imagem, direção geral: José Fernando Peixoto de Azevedo. São Paulo, Sesc Avenida Paulista, de 23 de maio a 23 de junho de 2024 (programa).
ÖSTERGREN, K. (2010): ÖSTERGREN, Klas. Gentleman. Tradução de Fernanda Semedo. Rio de Janeiro: Record, 2010. 558p. Título em inglês: Gentleman.
STRINDBERG, A. (2023a): STRINDBERG, August. Credores: tragicomédia. Tradução: Eduardo Tolentino de Araújo. Prefácio: Elizabeth R. Azevedo. São Paulo: USP, 2023. 68p. (coleção em Cena, 12). Título original em sueco: Fordringsägare.
STRINDBERG, A. (2023b): STRINDBERG, August. Credores. Por: Grupo Tapa. Tradução e direção: Eduardo Tolentino de Araujo. Elenco: André Garolli, Sandra Corveloni, Bruno Barchesi e Felipe Souza. Duração: 90′. São Paulo, Galpão do Tapa, de 6 a de 30 julho de 2023.
STRINDBERG, A. (2009): STRINDBERG, August. Inferno. Tradução e prefácio: Ismael Cardim. Posfácio: Pier Paolo Pasolini. São Paulo: Ed.34, 2009. 232p. Título original: Inferno.
STRINDBERG, A. (2012): STRINDBERG, August. Júlia. Adaptação do texto “Senhorita Júlia”: Christiane Jatahy. Direção: Marcelo Lipiani. Cia. Vértice. Elenco: Julia Bernat, Rodrigo dos Santos, Tatiana Tiburcio e outros. São Paulo, Sesc Belenzinho, 15 de setembro a 14 de outubro de 2012 (programa).
MEIDAL, B. (2000): MEIDAL, Björn. Un écrivain pour le monde [sobre a obra de August Strindberg]. Traduction: Hubert X. L. Drabs. Stockholm: Institut Suédois, 2000. 32p.