TOKYO…(2020): THE TOKYO TOILET. Home page. Tokyo, 2020. Disponível em: link externo. Acesso em: 4 abr. 2023. (cm acesso a dois vídeos)
TOKYO…(2022): THE TOKYO TOILET – introduction video (English version). YouTube, 2022 (evento). vídeo, cor, 2′. Disponível em: link externo. Acesso em: 5 abr. 2023.
HARVARD GSD (2022): “THE TOKYO TOILET,” A lecture by Koji Yanai and conversation with Rahul Mehrotra and Seng Kuan. Speaker: Koji Yanai. Discussant: Rahul Mehrotra. Discussant: Seng Kuan. YouTube, 18 abr. 2022 (evento). vídeo, cor, 1h26′. Disponível em: link externo. Acesso em: 4 abr. 2023.
O evento em Harvard está anunciado em link externo (RIJS-Harvard) com as menções:
KOJI YANAI: Senior Executive Officer, Fast Retailing Group).
RAHUL MEHROTRA: Chair, Department of Urban Planning and Design; Director, MArch in Urban Design Degree Program; Co-Director, MArch in Urban Design Degree Program; John T. Dunlop Professor in Housing and Urbanization)
SENG KUAN: Lecturer in Architecture, Harvard Graduate School of Design.
Acesse também as demais postagem sobre o projeto: matéria no Live Japan / vídeio no Traveloge / pictogramas.
Apresentação escrita do vídeo no próprio YouTube:
Koji Yanai explores the process behind his ongoing project, THE TOKYO TOILET. Begun in 2020, the enterprise has gained international acclaim as it places convenient restroom facilities on public property throughout the city. After identifying the issue of accessible public toilets in Tokyo, Yanai collaborated with partner designers to fabricate creative and noticeable facilities that are accessible to all members of society. The highest standards of cleaning and maintenance lead to hospitable spaces at the forefront of innovation. Yanai will examine the sustainability of this initiative and the ways in which THE TOKYO TOILET inspires the integration of design and community pride into city streets.
Koji Yanai is Senior Executive Officer of the Fast Retailing Group, a position he has held since 2020, and a Director of the Board. He oversees sustainability communications for the Group as well as UNIQLO global marketing including sports. Yanai joined Fast Retailing in 2012 from Mitsubishi Corporation in Tokyo and focused his earlier years in providing support to Japanese retailers seeking to expand overseas. This led to a secondment a few years later to the company’s U.K. subsidiary. Koji Yanai graduated from the Faculty of International Commerce at Yokohama City University in Japan in 2001 with a bachelor’s degree in Economics and began working for Mitsubishi Corporation the same year.
Trechos selecionados do vídeo (original em inglês):
Public toilets in Shibuya like you’ve never seen.
Toilets are a symbol of Japan’s world-renowned hospitality culture. Public toilets will be redesigned in 17 locations throughout Shibuya with the help of 16 creators invited from around the world. We invite you to take a look at the uniqueness of each of these facilities.
Tradução livre nossa:
Banheiros públicos em Shibuya como você nunca viu. [região famosa de Tóquio que abriga as duas estações de metrô mais movimentadas do mundo: Shinjuku e Shibuya]
Os banheiros são um símbolo da cultura de hospitalidade de renome mundial do Japão. Banheiros públicos serão redesenhados em 17 locais em Shibuya com a ajuda de 16 criadores convidados de todo o mundo. Convidamos você a conhecer a singularidade de cada uma destas instalações.
Location map
While the specifications of each toilet vary, wheelchair access is possible at all locations. Ostomate facilities are available at some locations. All toilets are equipped with Washlet.
Note: Toilets that have been completed are marked with a red pin.
Tradução livre nossa:
Mapa de localização
Embora as especificações de cada banheiro variem, o acesso para cadeiras de rodas é possível em todos os locais. Instalações para ostomizados estão disponíveis em alguns locais. Todos os WCs estão equipados com Washlet (que em português poderia ser traduzido como “vaso/bidê”).
Nota: Os banheiros que foram concluídos são marcados com um alfinete vermelho.
Link externo para vídeo no YouTube (referência no início da postagem), da qual recorto:
Seng Kuan – professor de arquitetura da Graduate School of Design (GSD) – integrante do corpo docente da Universidade de Tóquio – apresentador do palestrante
Ele começa prestando homenagem ao povo Massachusetts, habitantes originais do que hoje é Boston e Cambridge.
Os banheiros foram comissionados (ou seja, encomendados e pagos) pela The Nippon Foundation (do Governo do Japão).
Os banheiros fazem parte da preparação de Tóquio para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de 2020, que aconteceram em 2021 por causa da pandemia. Os projetos desses banheiros são “a menor arquitetura pública”, termo usado nas comunidades arquitetônicas japonesas. Citou as pequenas cabines construídas na década de 1990 para caber dois policiais (campanha para reconstrução lançada em 1982, uma importante projetada por Kazuyo Sejima concluída em 1994), citou as cabines de pedágio implantadas na circunferência de Tóquio para arrecadação de impostos, e comparou com os banheiros destacando uma profunda diferença ideológica e social: as cabines eram equipamentos para coersão, os banheiros são amenidades públicas que representam um desenvolvimento crucial pois “confronta uma ordem cívica cada vez mais diversa e pluralista, onde os direitos das minorias e dos desprivilegiados se tornam ainda mais presentes no discurso cívico”.
Koji Yanai – executivo senior do grupo Fast Retailing (entidade controladora da Uniqlo) – bacharel em economia (2001)
Ele diz que sua apresentação está dividida em duas partes (uma instalação sua e o que aprendeu com o projeto).
Começa mostrando um vídeo que começa com a palavra INSPIRATION, seguida de foto de uma nadadora (provavelmente anã) e de um banda de música (The Superhuman Band) tocando (e um homem cantando) a música “Yes I Can” na Paraolímpíadas do Rio de 2016. A banda é composta por pessoas com deficiência e começa mostrando um homem tocando bateria com os pés. O cantor é cadeirante. Cenas da banda são intercaladas com cenas de atletas paraolímpicos. Ele diz que assitiu ao vídeo em 2016. Diz que ficou tão chocado e também muito inspirado.
Cita a palavra OMOTENASHI usada nas apresentações quando o Japão concorreu para sediar as Olímpíadas. Traduzido como “hospitalidade japonesa”, para ele é mais do que um espírito de hospitalidade. Omotenashi tem suas próprias raízes na cultura japonesa da cerimônia do chá. Para ele é imperceptível e não pode ser confundida com a taxa de serviço embutida nos preços. O omotenashi depende de cada hóspede e são gestos raramente reconhecidos.
Cita Shingo Kunieda, melhor tenista em cadeira de rodas do mundo. É o primeiro embaixador global da marca Uniqlo. O tenista estava preocupago com os JO 2020, pois “Tóquio não é realmente amigável para pessoas com deficiência”. Shingo citou as estações do metrô como não amigáveis. Ele fala em “encontrar soluções diretas para outras questões essenciais da vida”.
Ele pensou que seria interessante fazer algo “especial” apenas para as pessoas com deficiência que deixaria as outras (sem deficiência) com inveja: “algo luxuoso, bonito, prestigioso e premium, mas que apenas pessoas com deficiência podem usá-lo. Eu queria fazer essas instalações incomuns em Tóquio. Planejei e propus muitas ideias para construir lojas, ginásios esportivos, restaurantes […]. Entrei em contato com muitas pessoas e empresas para fazer isso. Porém, um dia, lembrei-me da citação de meu pai. Foi um divisor de águas para este projeto”.
Ele projeta uma fotografia de seu pai, Tadashi Yanai – Founder e CEO of Fast Retailing com uma mensagem:
A mensagem é: “É bom ter especialidade, mas o mais importante é ser feito para todos”. [LINKAR]
“Essa ideia de feito para todos é a filosofia central da marca Uniqlo. Estamos criando algo para todas as pessoas, independente de raça, gênero, sexualidade, nacionalidade, religião, idade, política ou deficiência. Este é o cerne da Uniqlo, e é por isso que chamamos nossas roupas de LifeWear. Criar algo para resolver as necessidades da vida vai além de apenas roupas, é algo que a empresa aborda diariamente. Então pensei: por que não fazer o mesmo no meu projeto? Quando me lembrei da citação de meu pai, lembrei-me de como ele é aberto a todos. E senti que a criação de instalação apenas para pessoas com deficiência poderia fazer uma discriminação reversa [comentário nosso: conceitualmente equivocado esse “reverso”]. Então mudei totalmente meus planos e tentei encontrar um caminho para o conceito, que não importa se alguém é uma pessoa é com deficiência ou não. Eu queria dizer às pessoas que somos iguais no sentido de que somos todos diferentes. Quando estamos em um momento super ocupado, às vezes podemos perder o almoço ou o jantar, ou não conseguimos dormir uma noite, mas não há dias em que não vamos ao banheiro. Então pensei: por que não fazer o mesmo com o banheiro público? Decidi fazer este projeto para causar uma mudança no valor da sociedade, colocando o amis alto nível de criatividade do mundo nas atividades mais fundamentais que os humanos devem realizar, desde que sejam humanos.
PAREI em 20’18”
Award
Cannes Lions International Festival of Creativity / DESIGN / Siver Lion(2022)
Most Influential Projects(2021)
GOOD DESIGN AWARD (2021)
Nikkei xTECH / Nikkei Architecture “Editors’ Picks: 10 Great Architects of 2021” (2020)
World Toilet Organization (WTO) Hall of Fame Award (2020)
EDIDA Japanese Social Design Project Award (2020)